LETTERE E CARTOLINE DAL FRONTE E DALLA PRIGIONIA
CORRISPONDENZA MILITARE DALLA PRIMA GUERRA MONDIALE E SECONDA GUERRA MONDIALE –
DAL FRONTE E DALLA PRIGIONIA
(LETTERS AND POSTCARDS FROM THE FRONT AND FROM PRISON )
( MILITARY CORRESPONDENCE FROM THE FIRST WORLD WAR AND SECOND WORLD WAR -)
( FROM THE FRONT AND FROM PRISON )
CORRISPONDENZA DAL FRONTE E DALLA PRIGIONIA
-
L’amore verso i familiari, l’uguaglianza, la libertà, il ripudio della guerra, la paura, il contrasto tra vita e morte.
Non sono sentimenti che si provano o si dimostrano quotidianamente, specialmente ai giorni nostri.
Le lettere inviate alle famiglie dai nostri soldati al fronte provano i forti legami famigliari, la cultura contadina, la difficoltà finanziaria e il diffuso analfabetismo.
La situazione terribile tra un combattimento e l'altro, fa sì che questi soldati trovino la forza di scrivere e comunicare l'insensatezza e l'atrocità della guerra.
(Love for family members, equality, freedom, repudiation of war, fear, the contrast between life and death. They are not feelings that are experienced or demonstrated daily, especially in our day. The letters sent to families from our soldiers at the front experience strong family ties, peasant culture, financial difficulty and widespread illiteracy. The terrible situation between one fight and another, means that these soldiers find the strength to write and communicate the senselessness and the atrocity of the war.)
-
-
CORRISPONDENZA MILITARE
( MILITARY CORRESPONDENCE )
-
CARTOLINE MILITARI
(MILITARY POSTCARDS)
-